{"id":131,"date":"2018-03-19T10:46:33","date_gmt":"2018-03-19T07:46:33","guid":{"rendered":"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/kitaplar\/"},"modified":"2023-09-25T10:51:35","modified_gmt":"2023-09-25T07:51:35","slug":"livres","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/fr\/livres\/","title":{"rendered":"Livres"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-497\" src=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/icsid-uzlasma-ve-tahkim-kapak.png\" alt=\"\" width=\"191\" height=\"258\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/icsid-uzlasma-ve-tahkim-kapak.png 657w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/icsid-uzlasma-ve-tahkim-kapak-222x300.png 222w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/icsid-uzlasma-ve-tahkim-kapak-56x75.png 56w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2023\/09\/icsid-uzlasma-ve-tahkim-kapak-480x647.png 480w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 191px, 191px\" \/><strong><span style=\"color: #ff0000;\">NOUVEAU<\/span><\/strong><\/p>\n<p><strong>R\u00c8GLEMENT DE CONCILIATION ET D\u2019ARBITRAGE DU CIRDI<\/strong><\/p>\n<p>Conform\u00e9ment aux dispositions de la Convention, le CIRDI fournit des services de conciliation et d&rsquo;arbitrage des diff\u00e9rends relatifs aux investissements entre des \u00c9tats contractants et des ressortissants d&rsquo;autres \u00c9tats contractants. Les dispositions du R\u00e8glement du CIRDI sont compl\u00e9tes par les R\u00e8glement adopt\u00e9s par le Conseil d&rsquo;Administration du Centre, conform\u00e9ment \u00e0 l\u2019article 6(1) (a) \u2013 (c) de la Convention.<br \/>\nLes tout derniers amendements des R\u00e8glement du CIRDI adopt\u00e9s par le Conseil d&rsquo;Administration du Centre sont entr\u00e9s en vigueur le 1er juillet 2022.<br \/>\nVous trouverez ci-apr\u00e8s le r\u00e9sum\u00e9 de la table des mati\u00e8res selon la modification accept\u00e9e le 1er juillet 2022.<br \/>\n\u2022 Rapport des Administrateurs sur Convention pour le r\u00e8glement des diff\u00e9rends relatifs aux investissements entre \u00c9tats et ressortissants d\u2019autres \u00c9tats (75 articles)<br \/>\n\u2022 Rapport des Administrateurs sur la Convention pour le r\u00e8glement des diff\u00e9rends relatifs aux investissements entre \u00c9tats et ressortissants d\u2019autres \u00c9tats (46 articles)<br \/>\n\u2022 R\u00e8glement Administratif et Financier du CIRDI (32 articles)<br \/>\n\u2022 R\u00e8glement d\u2019instruction des instances du CIRDI (8 articles)<br \/>\n\u2022 R\u00e8glement de Conciliation du CIRDI (39 articles)<br \/>\n\u2022 R\u00e8glement d&rsquo;Arbitrage du CIRDI (86 articles)<br \/>\n\u2022 D\u00e9clarations :<br \/>\n&#8211; D\u00e9claration de conciliateur<br \/>\n&#8211; D\u00e9claration d\u2019arbitre<br \/>\n&#8211; D\u00e9claration d\u2019arbitre Nomm\u00e9 par le Tribunal<br \/>\n&#8211; D\u00e9claration de membre du Comit\u00e9 Ad \u2013 Hoc.<br \/>\nAnkara 2023, 325 pages<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-71\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletler-arasi-tahkim-rehberi-2-baski.jpg\" alt=\"\" width=\"193\" height=\"242\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletler-arasi-tahkim-rehberi-2-baski.jpg 193w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletler-arasi-tahkim-rehberi-2-baski-116x146.jpg 116w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletler-arasi-tahkim-rehberi-2-baski-40x50.jpg 40w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletler-arasi-tahkim-rehberi-2-baski-60x75.jpg 60w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 193px, 193px\" \/><br \/>\n<strong>INTERNATIONAL ARBITRATION<\/strong><\/p>\n<p>The present commentary aims at helping and encouraging students of law at the university and the practitioners fascinated by the field of international arbitration law, which is an important vehicle for the resolution of existing or potential disputes between contracting parties.<\/p>\n<p>Indeed, in recent years, because of the globalization of commerce all over the world, important direct investment has been observed cross-borders. We may easily cite some concrete reasons that support these commercial activities. First of all, as we witnessing in the countries of the European Union manpower services, that goods and capital are freely crossing over national borders. Consequently, this type of evolution creates a substantial sector in the international market for investment, transfer of technology and the capital from one country to another.<\/p>\n<p>Domestic and foreign companies are constantly seeking to conclude consortium and\/or joint venture contracts whereby they unify their capital, manpower and commercial capabilities. In that context, they include an arbitration clause in their commercial contract, or they set up separately their arbitration agreement for settlement of disputes. In this respect, usually, they subject the resolution of disputes to ICC Rules or UNCITRAL Rules or another institution\u2019s arbitration rules. We may also mention that they also refer to Turkish International Arbitration Law as well.<\/p>\n<p>As a consequence of these developments, really, the Turkish International Arbitration Law has a special place for the settlement of disputes regarding international trade contracts. For the first time in Turkey, as soon as the International Arbitration Law entered into effect, it has called the attention of foreign firms as much as the local ones, in particular because this Law has produced a new horizon for the resolution of the disputes confronted in the commercial life. The parties, who have applied in the past to foreign arbitration institutions in the resolution of their disputes, but from now on they have begun to resort to the rules of this new Turkish International Arbitration Law. This is a welcome improvement in the practice of Turkish law.<\/p>\n<p>This short commentary deals only with the procedural legal aspects of foreign commercial contract disputes.<\/p>\n<p>As a result, nowadays the number and size of the commercial disputes subjected, by the parties, to arbitration have risen significantly because of the increased use of arbitration under bilateral commercial treaties and under consortium and joint venture contracts with public bodies, authorities and individuals as well.<\/p>\n<p>The main idea of this work is to offer to students and practitioners for their use the following subject-matters:<\/p>\n<p><em>Part I<\/em><\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 English version of Turkish International Arbitration Law numbered 4686, dated July 5, 2001,<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 International Arbitration Fee Tariff Regulation relative thereto,<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 The Fee Tariff for International Arbitration thereof.<\/p>\n<p><em>Part II<\/em><\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 UNCITRAL Conciliation Rules (1980),<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 UNCITRAL Arbitration Rules (1976),<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 UNCITRAL Model Law (1985) with amendments as adopted in 2006,<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 UNCITRAL Model Law on International Commercial Conciliation (2002).<\/p>\n<p><em>Part III<\/em><\/p>\n<p>&#8211; \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 ICC Arbitration Rules.<\/p>\n<p><em>Part IV<\/em><\/p>\n<p>&#8211; \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards concluded at New York on June 10, 1958,<\/p>\n<p>&#8211;\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 Turkish Code concerning Private International Law and Civil Procedure numbered 5718 dated November 27, 2007 (Chapter II concerning Enforcement and Recognition of the Foreign Court Judgments and Foreign Arbitral Awards)<\/p>\n<p>Ankara 2010,XXXII +346 pages.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-133\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/alacagin_temliki-1.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"263\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/alacagin_temliki-1.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/alacagin_temliki-1-100x146.jpg 100w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/alacagin_temliki-1-34x50.jpg 34w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/alacagin_temliki-1-52x75.jpg 52w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>LA CESSION DE CREANCE SELON LE CODE DES OBLIGATIONS (3\u00e8me Edition)<\/strong><\/p>\n<p>Do\u00e7entlik tezi olarak on alt\u0131 y\u0131l \u00f6nce haz\u0131rlay\u0131p sundu\u011fumuz \u201cBor\u00e7lar Kanununa g\u00f6re Alaca\u011f\u0131n Temliki\u201d \u00e7al\u0131\u015fmam\u0131z\u0131n ilk bask\u0131s\u0131 10 Ocak 1993 tarihinde Say\u0131n okurlar\u0131m\u0131z\u0131n istifadesine sunulmu\u015ftu. G\u00f6zden ge\u00e7irilmi\u015f, g\u00fcncelle\u015ftirilmi\u015f ve geni\u015fletilmi\u015f ikinci bask\u0131s\u0131 ise 1 Temmuz 2000 y\u0131l\u0131nda yay\u0131mlanm\u0131\u015ft\u0131. Mecras\u0131nda akan su gibi geri d\u00f6nmemek \u00fczere ge\u00e7en zaman dilimi i\u00e7inde alaca\u011f\u0131n temliki, hukuk disiplinleri aras\u0131nda sadece yerini muhafaza etmekle kalmam\u0131\u015f, gerek yurt i\u00e7inde, gerekse yurt d\u0131\u015f\u0131nda doktrinde ve y\u00fcksek yarg\u0131 i\u00e7tihatlar\u0131nda s\u0131k\u00e7a ba\u015fvurdu\u011fumuz g\u00f6r\u00fc\u015f ve kararlara konu te\u015fkil etmi\u015ftir.<\/p>\n<p>\u0130kinci bask\u0131n\u0131n da t\u00fckenmesini m\u00fcteakip bir y\u0131ldan bu yana Say\u0131n okurlar\u0131m\u0131z taraf\u0131ndan \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc bask\u0131n\u0131n bir an \u00f6nce \u00e7\u0131kar\u0131lmas\u0131 ciddi bi\u00e7imde arzu edilmi\u015ftir. Bu yerinde iste\u011fin kar\u015f\u0131lanmas\u0131 gere\u011finin bilinci ve inanc\u0131 i\u00e7inde ba\u015flad\u0131\u011f\u0131m\u0131z \u00e7al\u0131\u015fmalar\u0131m\u0131z, bug\u00fcne kadar kanunlarda yap\u0131lan de\u011fi\u015fiklikleri \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc bask\u0131ya aktarma ve alaca\u011f\u0131n temlikine ili\u015fkin yeni Yarg\u0131tay kararlar\u0131n\u0131, ayn\u0131 zamanda \u0130svi\u00e7re Federal Mahkeme i\u00e7tihatlar\u0131n\u0131 bu bask\u0131ya i\u015fleme ihtiyac\u0131n\u0131 da beraberinde getirmi\u015ftir. Bu itibarla, \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc bask\u0131, bu t\u00fcr bilimsel, yo\u011fun bir \u00e7al\u0131\u015fma ve ciddi ara\u015ft\u0131rma sonunda g\u00fcn \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131na \u00e7\u0131km\u0131\u015ft\u0131r.<\/p>\n<p>Tezlerin savunulduktan sonra raflarda kald\u0131\u011f\u0131na, yay\u0131mlansa dahi pek fazla itibar g\u00f6rmedi\u011fine tan\u0131k olundu\u011fu bilinmektedir. Bu durumu a\u015fan \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc bask\u0131y\u0131 Say\u0131n okurlar\u0131m\u0131za sunman\u0131n mutlulu\u011funu duydu\u011fumuzu samimi olarak ifade etmek isteriz.<\/p>\n<p>Alaca\u011f\u0131n temliki ile ilgili bir g\u00f6zlemimizi burada ifade etmeden ge\u00e7emeyece\u011fiz. Mehaz \u0130svi\u00e7re Bor\u00e7lar Kanununun 1912 tarihli de\u011fi\u015fikli\u011finden bu yana, \u0130svi\u00e7re Bor\u00e7lar Kanununda alaca\u011f\u0131n temliki maddelerinde hi\u00e7bir de\u011fi\u015fiklik olmam\u0131\u015ft\u0131r. Mehaz \u0130svi\u00e7re Bor\u00e7lar Kanununun 164-174. maddelerindeki bu h\u00fck\u00fcmler Frans\u0131zca metninden T\u00fcrk\u00e7eye \u00e7evrilmek suretiyle aynen bizim Bor\u00e7lar Kanunumuzun 162-172. maddelerinde yer alm\u0131\u015ft\u0131r. 1926 tarihinden g\u00fcn\u00fcm\u00fcze gelinceye kadar bizim Bor\u00e7lar Kanunumuzun bu maddeleri de hi\u00e7bir de\u011fi\u015fikli\u011fe u\u011framam\u0131\u015ft\u0131r.<\/p>\n<p>\u00d6te yandan, bu \u00f6ns\u00f6z\u00fcn yaz\u0131ld\u0131\u011f\u0131 tarihte halen TBMM\u2019de Adalet Komisyonunda incelenmekte olan T\u00fcrk Bor\u00e7lar Kanunu Tasar\u0131s\u0131nda, h\u00fck\u00fcmlerin i\u00e7eri\u011finin aynen korundu\u011funu, ancak dilinin g\u00fcn\u00fcm\u00fcz T\u00fcrk\u00e7esine g\u00f6re sadele\u015ftirilerek yaz\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rmekteyiz. Bu bize bir yandan, gerek \u0130svi\u00e7re hukukunda, gerekse T\u00fcrk hukukunda alaca\u011f\u0131n temliki konusunun sa\u011flam hukuk\u00ee temellere dayand\u0131\u011f\u0131n\u0131, di\u011fer yandan, Y\u00fcksek Yarg\u0131tay\u0131m\u0131z\u0131n ve \u0130svi\u00e7re Federal Mahkemesinin i\u00e7tihatlar\u0131 ile tamamlanmak suretiyle zenginle\u015fip, g\u00fcncelli\u011fini korudu\u011funu kan\u0131tlamaktad\u0131r.<\/p>\n<p>Ankara 2008, LVIII + 390 sayfa.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-86\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletlerarasi_ozel_hukuk.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"262\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletlerarasi_ozel_hukuk.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletlerarasi_ozel_hukuk-101x146.jpg 101w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletlerarasi_ozel_hukuk-35x50.jpg 35w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletlerarasi_ozel_hukuk-52x75.jpg 52w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>LOI SUR LE DROIT INTERNATIONAL PRIVE ET PROCEDURE CIVILE<\/strong><\/p>\n<p><strong><em>Code concerning Private International Law and Civil Procedure<\/em><\/strong><\/p>\n<p><strong>(2008)<\/strong><\/p>\n<p>La Loi no 2675 du 20.05.1982 sur le droit international priv\u00e9 et la proc\u00e9dure civile a \u00e9t\u00e9 mise en vigueur, comme une discipline importante de droit, le 23.11.1982, juste 6 mois apr\u00e8s son acceptation par la Grande Assembl\u00e9e Nationale de Turquie, \u00e0 la date de sa publication au Journal Officiel. Pendant la longue p\u00e9riode de 25 ans qui s\u2019est \u00e9coul\u00e9e ensuite, il y a \u00e9t\u00e9 n\u00e9cessaire de remplir certaines lacunes et d\u2019\u00e9liminer certains inconv\u00e9nients rencontr\u00e9s dans ce domaine. C\u2019est pourquoi, en vue de couvrir ce genre de besoin, la Loi 5718 du 27.11.2007 a vu le jour en remplacement de la Loi 2675 du 20.05.1982.<\/p>\n<p>En effet, dans ce contexte, il est manifeste que la nouvelle loi est issue de besoins existants dans le domaine du droit international priv\u00e9 ; car tout au long des derni\u00e8res ann\u00e9es, l\u2019on a pu constater que la Turquie est devenue un pays qui non seulement accueille des immigrants mais envoie aussi \u00e0 l\u2019\u00e9tranger des \u00e9migrants. De plus, le d\u00e9veloppement dans le domaine du tourisme, de l\u2019acquisition de patrimoine par des \u00e9trangers en Turquie, de l\u2019encouragement des investissements \u00e9trangers, des exportations des entreprises turques \u00e0 l\u2019\u00e9tranger, et de leur engagement dans le secteur des grands projets internationaux pour la construction, les services et les transports, de la conclusion des contrats en Turquie et \u00e0 l\u2019\u00e9tranger des entreprises turques en consortium, ou en joint-ventures, des recours en arbitrages internationaux pour la r\u00e9solution des litiges issus de ces contrats, de l\u2019 ex\u00e9cution des sentences arbitrales \u00e9trang\u00e8res rendues dans ce domaine ont permis de porter au premier plan , tout en augmentant consid\u00e9rablement l\u2019application, les r\u00e8gles de droit international priv\u00e9 en Turquie.<\/p>\n<p>A la lumi\u00e8re de ces consid\u00e9rations, la traduction en anglais de la Loi no 5718 sur le droit international priv\u00e9 et la proc\u00e9dure civile ainsi que la traduction en anglais de la Loi 4686 sur l\u2019arbitrage international, et en m\u00eame temps, la traduction en turc de la Convention sur la reconnaissance et l\u2019ex\u00e9cution des sentences arbitrales \u00e9trang\u00e8res de New York ont pris place dans le pr\u00e9sent ouvrage.<\/p>\n<p>En effet, ces 3 l\u00e9gislations se compl\u00e8tent et l\u2019on s\u2019y r\u00e9f\u00e8re souvent dans la vie professionnelle de tous les jours. C\u2019est ainsi que nous avons pens\u00e9 \u00e0 faciliter l\u2019application de ces r\u00e8gles pour ceux qui travaillent dans ce domaine.<\/p>\n<p>Nous constatons que m\u00eame un examen rapide de cette loi nous montre que le l\u00e9gislateur a sollicit\u00e9 d\u2019une mani\u00e8re large les r\u00e9glementations qui prennent place dans la Loi f\u00e9d\u00e9rale suisse sur le droit international priv\u00e9 du 18 d\u00e9cembre 1987. Nous pensons que la pr\u00e9sente loi qui a \u00e9t\u00e9 align\u00e9e au niveau de celle des pays occidentaux dans ce domaine, maintiendra ce niveau pendant toute la dur\u00e9e de son application. Nous croyons sinc\u00e8rement que cet ouvrage sera utile pour les personnes int\u00e9ress\u00e9es qui cherchent des sources \u00e0 consulter dans ce domaine. Nous laissons donc \u00e0 nos chers lecteurs le soin de l\u2019appr\u00e9ciation du pr\u00e9sent ouvrage quant \u00e0 son objectif&#8230;<\/p>\n<p>Ankara 2008, XIX+180 pages.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-87\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/istisna_akdinde.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"265\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/istisna_akdinde.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/istisna_akdinde-100x146.jpg 100w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/istisna_akdinde-34x50.jpg 34w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/istisna_akdinde-51x75.jpg 51w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>LA DEMEURE DE L\u2019ENTREPRENEUR ET DU MA\u00ceTRE D&rsquo;OUVRAGE SELON LE CONTRAT D\u2019ENTREPRISE<\/strong><\/p>\n<p><strong>(Jugements et Conclusions)<\/strong><\/p>\n<p><strong>(4\u00e8me \u00e9dition)<\/strong><\/p>\n<p>Birinci bask\u0131s\u0131 18 Mart 1988, ikinci bask\u0131s\u0131 23 Nisan 1993 ve \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc bask\u0131s\u0131 26 A\u011fustos 2003 tarihinde yay\u0131mlanan bu eserin 3. bask\u0131s\u0131n\u0131n mevcudu kalmad\u0131\u011f\u0131ndan, yo\u011fun istek do\u011frultusunda, d\u00f6rd\u00fcnc\u00fc bask\u0131s\u0131 haz\u0131rlanm\u0131\u015ft\u0131r.<\/p>\n<p>T\u00fcm d\u00fcnyada modern teknoloji in\u015faat sekt\u00f6r\u00fcn\u00fc de etkilemi\u015ftir. \u015e\u00f6yle ki, ba\u015f d\u00f6nd\u00fcr\u00fcc\u00fc bi\u00e7imde meydana gelen olu\u015fumlar ve h\u0131zl\u0131 yap\u0131la\u015fmalar, eser s\u00f6zle\u015fmesinde m\u00fcteahhidin ve i\u015f sahibinin temerr\u00fcd\u00fcne dayanan \u00f6nemi daha da art\u0131rm\u0131\u015ft\u0131r.<\/p>\n<p>Uzayda belli y\u00f6r\u00fcngelerinde dola\u015fan uydulara, a\u00e7\u0131k denizlerin dibinde kurulmas\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fclen muhtemel yerle\u015fim yerlerine, yaz\u0131l\u0131m teknolojisi alan\u0131nda ortaya \u00e7\u0131kan yeni s\u00f6zle\u015fme t\u00fcrlerine, maddi olmayan sonu\u00e7lar\u0131 kapsayan istisna akitlerine, hatta sanat\u00e7\u0131lar\u0131n sahnelerde \u015fark\u0131 icra etmelerine ili\u015fkin eser s\u00f6zle\u015fmesine bak\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda, t\u00fcm bunlar\u0131n, bu alandaki s\u00f6zle\u015fmeler yelpazesini zenginle\u015ftirdi\u011fi g\u00f6r\u00fclmektedir.<\/p>\n<p>Bir yandan elektronik ortam\u0131n sundu\u011fu modern teknolojiye, di\u011fer yandan \u015fimdiye kadar al\u0131\u015f\u0131lmam\u0131\u015f h\u0131zla izledi\u011fimiz yeniliklere hukuk d\u00fczeni uyum sa\u011flamakta zorlanmaktad\u0131r. Bununla birlikte, m\u00fcteahhidin ve i\u015f sahibinin temerr\u00fcd\u00fc in\u015faat sekt\u00f6r\u00fcnde hak taleplerinin ileri s\u00fcr\u00fclmesinde en \u00e7ok ba\u015fvurulan hususlardan biri olarak \u00f6nemini muhafaza etmektedir.<\/p>\n<p>Bu itibarla, eserin bu bask\u0131s\u0131nda, gerek T\u00fcrkiye\u2019de gerekse yurtd\u0131\u015f\u0131nda T\u00fcrk m\u00fcteahhitlerinin consortium veya joint venture bi\u00e7iminde yabanc\u0131larla yapt\u0131klar\u0131 ortak giri\u015fimlerde kar\u015f\u0131la\u015f\u0131lan temerr\u00fct sorunlar\u0131n\u0131n \u00e7\u00f6z\u00fcm\u00fcne yer verilmi\u015ftir. Ayr\u0131ca, temerr\u00fct faizini a\u015fan ve Bor\u00e7lar Kanununun 105. maddesi h\u00fckm\u00fc uyar\u0131nca talep edilebilen munzam zarar\u0131n tazmini, h\u00fck\u00fcm ve sonu\u00e7lar\u0131 yeni g\u00f6r\u00fc\u015flerin \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131 alt\u0131nda irdelenmi\u015ftir. Buna il\u00e2veten eser yeniden g\u00f6zden ge\u00e7irilmi\u015f, geni\u015fletilmi\u015f, g\u00fcncelle\u015ftirilmi\u015f, mevzuat de\u011fi\u015fiklikleri eserin ilgili b\u00f6l\u00fcmlerine aktar\u0131lm\u0131\u015f ve konuya ili\u015fkin \u00f6zellikle Yarg\u0131tay 15. Hukuk Dairesinin ve Yarg\u0131tay Hukuk Genel Kurulunun yerle\u015fik ve y\u00f6n de\u011fi\u015ftiren son i\u00e7tihatlar\u0131 eserin ilgili b\u00f6l\u00fcmlerine i\u015flenmi\u015ftir.<\/p>\n<p>G\u00fcn\u00fcm\u00fczde, \u00f6zellikle in\u015faat sekt\u00f6r\u00fcnde, eser s\u00f6zle\u015fmelerinden do\u011fan uyu\u015fmazl\u0131klar\u0131n \u00e7\u00f6z\u00fcme kavu\u015fturulmas\u0131 i\u00e7in tahkim (arbitration) yoluna m\u00fcracaat edildi\u011fine s\u0131k\u00e7a tan\u0131k olmaktay\u0131z. Bu ba\u011flamda, \u00fclkelerin \u00e7o\u011fu, kendi yasal d\u00fczenlemeleri aras\u0131nda yer alan i\u00e7 tahkim ve milletleraras\u0131 tahkim kurallar\u0131n\u0131n uygulanmas\u0131n\u0131 te\u015fvik etmektedir. Gayet tabiidir ki taraflar\u0131n m\u00fc\u015fterek mutabakat\u0131 ile ticar\u00ee s\u00f6zle\u015fmelerine dercedecekleri tahkim \u015fart\u0131 uyar\u0131nca UNCITRAL Uzla\u015fma ve Tahkim Kurallar\u0131n\u0131n veya Milletleraras\u0131 Ticaret Odas\u0131n\u0131n Tahkim Kurallar\u0131n\u0131n uygulanmas\u0131 da m\u00fcmk\u00fcnd\u00fcr. Bu arada, \u015fartlar\u0131 olu\u015fmu\u015fsa ICSID Kurallar\u0131 da uygulama alan\u0131 bulur. Ayr\u0131ca di\u011fer Alternatif Uyu\u015fmazl\u0131k \u00c7\u00f6z\u00fcm Yollar\u0131n\u0131 da unutmamak gerekir. Bu hususlar da eserde incelenmi\u015ftir.<\/p>\n<p>Ankara 2008, L + 501 sayfa.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-88\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletlerarasi_ozel_hukuk_kirmizi.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"267\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletlerarasi_ozel_hukuk_kirmizi.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletlerarasi_ozel_hukuk_kirmizi-99x146.jpg 99w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletlerarasi_ozel_hukuk_kirmizi-34x50.jpg 34w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletlerarasi_ozel_hukuk_kirmizi-51x75.jpg 51w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>LOI SUR LE DROIT INTERNATIONAL PRIVE ET PROCEDURE CIVILE<\/strong><\/p>\n<p><strong>(2008)<\/strong><\/p>\n<p>La Loi no 2675 du 20.05.1982 sur le droit international priv\u00e9 et la proc\u00e9dure civile a \u00e9t\u00e9 mise en vigueur, comme une discipline importante de droit, le 23.11.1982, juste 6 mois apr\u00e8s son acceptation par la Grande Assembl\u00e9e Nationale de Turquie, \u00e0 la date de sa publication au Journal Officiel. Pendant la longue p\u00e9riode de 25 ans qui s\u2019est \u00e9coul\u00e9e ensuite, il y a \u00e9t\u00e9 n\u00e9cessaire de remplir certaines lacunes et d\u2019\u00e9liminer certains inconv\u00e9nients rencontr\u00e9s dans ce domaine. C\u2019est pourquoi, en vue de couvrir ce genre de besoin, la Loi 5718 du 27.11.2007 a vu le jour en remplacement de la Loi 2675 du 20.05.1982.<\/p>\n<p>En effet, dans ce contexte, il est manifeste que la nouvelle loi est issue de besoins existants dans le domaine du droit international priv\u00e9 ; car tout au long des derni\u00e8res ann\u00e9es, l\u2019on a pu constater que la Turquie est devenue un pays qui non seulement accueille des immigrants mais envoie aussi \u00e0 l\u2019\u00e9tranger des \u00e9migrants. De plus, le d\u00e9veloppement dans le domaine du tourisme, de l\u2019acquisition de patrimoine par des \u00e9trangers en Turquie, de l\u2019encouragement des investissements \u00e9trangers, des exportations des entreprises turques \u00e0 l\u2019\u00e9tranger, et de leur engagement dans le secteur des grands projets internationaux pour la construction, les services et les transports, de la conclusion des contrats en Turquie et \u00e0 l\u2019\u00e9tranger des entreprises turques en consortium, ou en joint-ventures, des recours en arbitrages internationaux pour la r\u00e9solution des litiges issus de ces contrats, de l\u2019 ex\u00e9cution des sentences arbitrales \u00e9trang\u00e8res rendues dans ce domaine ont permis de porter au premier plan , tout en augmentant consid\u00e9rablement l\u2019application, les r\u00e8gles de droit international priv\u00e9 en Turquie.<\/p>\n<p>A la lumi\u00e8re de ces consid\u00e9rations, la traduction en fran\u00e7ais de la Loi no 5718 sur le droit international priv\u00e9 et la proc\u00e9dure civile ainsi que la traduction en fran\u00e7ais de la Loi 4686 sur l\u2019arbitrage international, et en m\u00eame temps, la traduction en turc de la Convention sur la reconnaissance et l\u2019ex\u00e9cution des sentences arbitrales \u00e9trang\u00e8res de New York ont pris place dans le pr\u00e9sent ouvrage.<\/p>\n<p>En effet, ces 3 l\u00e9gislations se compl\u00e8tent et l\u2019on s\u2019y r\u00e9f\u00e8re souvent dans la vie professionnelle de tous les jours. C\u2019est ainsi que nous avons pens\u00e9 \u00e0 faciliter l\u2019application de ces r\u00e8gles pour ceux qui travaillent dans ce domaine.<\/p>\n<p>Nous constatons que m\u00eame un examen rapide de cette loi nous montre que le l\u00e9gislateur a sollicit\u00e9 d\u2019une mani\u00e8re large les r\u00e9glementations qui prennent place dans la Loi f\u00e9d\u00e9rale suisse sur le droit international priv\u00e9 du 18 d\u00e9cembre 1987. Nous pensons que la pr\u00e9sente loi qui a \u00e9t\u00e9 align\u00e9e au niveau de celle des pays occidentaux dans ce domaine, maintiendra ce niveau pendant toute la dur\u00e9e de son application. Nous croyons sinc\u00e8rement que cet ouvrage sera utile pour les personnes int\u00e9ress\u00e9es qui cherchent des sources \u00e0 consulter dans ce domaine. Nous laissons donc \u00e0 nos chers lecteurs le soin de l\u2019appr\u00e9ciation du pr\u00e9sent ouvrage quant \u00e0 son objectif..<\/p>\n<p>Ankara 2008, XIX+180 pages.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p align=\"justify\"><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-89\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/joint_venture.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"273\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/joint_venture.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/joint_venture-97x146.jpg 97w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/joint_venture-33x50.jpg 33w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/joint_venture-50x75.jpg 50w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>LE CONTRAT DE \u201cJOINT VENTURE\u201d<\/strong><\/p>\n<p><strong>(3\u00e8me \u00e9dition)<\/strong><\/p>\n<p>Cet ouvrage pr\u00e9par\u00e9 par l\u2019auteur comme la th\u00e8se du doctorat soutenue devant le jury \u00e0 l\u2019Institut des Sciences Sociales \u00e0 l\u2019Universit\u00e9 d\u2019Ankara, a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9 en 1989. Deuxi\u00e8me \u00e9dition r\u00e9vis\u00e9e et augment\u00e9e a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e en 1999.<\/p>\n<p>La 3\u00e9me \u00e9dition a vu le jour en 2007. En effet, cette 3\u00e9me \u00e9dition incorpore tous les d\u00e9veloppements que le monde commercial a observ\u00e9 en la mati\u00e8re depuis 1999, notamment en Chine, Inde, Azerba\u00efdjan et \u00e0 la F\u00e9d\u00e9ration de Russie, etc..<\/p>\n<p>Qui plus est, la joint venture en Turquie a \u00e9t\u00e9 r\u00e9vis\u00e9e et mise a jour dans cette 3\u00e8me \u00e9dition.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p align=\"justify\"><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-90\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/uncitral_kuralari.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"282\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/uncitral_kuralari.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/uncitral_kuralari-94x146.jpg 94w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/uncitral_kuralari-32x50.jpg 32w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/uncitral_kuralari-48x75.jpg 48w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>L\u2019ARBITRAGE ET LA CONCILIATION SELON LES PRINCIPES \u201cUNCITRAL\u201d(CNUDCI)<\/strong><\/p>\n<p><strong>(2.BASKI \u2013 2007)<\/strong><\/p>\n<p>Partant de la n\u00e9cessit\u00e9 d&rsquo;organiser davantage la vie commerciale internationale, la commission des Nations Unies pour le droit commercial international contribue au d\u00e9veloppement harmonieux du commerce international en incitant la r\u00e9alisation de nouveaux contrats internationaux, la promulgation de nouvelles lois relatives \u00e0 cette branche et en organisant l&rsquo;application des relations commerciales selon les us et coutumes.<\/p>\n<p>A la lumi\u00e8re de ce but, cette commission a \u00e9labor\u00e9 un corps de r\u00e8gles qui a \u00e9t\u00e9 accept\u00e9 par l&rsquo;Assembl\u00e9e G\u00e9n\u00e9rale des Nations Unies, afin de r\u00e9soudre les conflits qui naissent entre les parties qui proviennent de structures politiques, sociales et culturelles diff\u00e9rentes.<\/p>\n<p>Ces r\u00e8gles sont les suivantes:<\/p>\n<ul>\n<li>Les Principes \u201cUNCITRAL\u201d de l\u2019Arbitrage (1976)<\/li>\n<li>Les Principes \u201cUNCITRAL\u201d de la Conciliation (1980)<\/li>\n<li>Les Principes \u201cUNCITRAL\u201d de la Loi Mod\u00e8le (1985)<\/li>\n<li>La loi type de CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale (2002).<\/li>\n<\/ul>\n<p>Cet ouvrage comporte le texte original en anglais et en fran\u00e7ais et sa traduction en turc r\u00e9alis\u00e9e par le Prof. Dr. Kemal DAYINLARLI.<\/p>\n<p>De plus, \u00e0 c\u00f4t\u00e9 des explications comparatives concernant lesdits textes, sont pr\u00e9sent\u00e9s \u00e0 la fin de l&rsquo;ouvrage, la traduction en turc des textes originaux en fran\u00e7ais et en anglais de la Convention de New York (sign\u00e9e le 10 juin 1958) sur la Reconnaissance et l&rsquo;Ex\u00e9cution des Sentences Arbitrales \u00e9trang\u00e8res, ainsi que la liste mise \u00e0 jour des pays faisant partie \u00e0 ladite Convention.<\/p>\n<p>Ankara 2007, XXIII+383 pages.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p align=\"justify\"><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-91\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/loi_4686_du.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"258\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/loi_4686_du.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/loi_4686_du-102x146.jpg 102w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/loi_4686_du-35x50.jpg 35w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/loi_4686_du-53x75.jpg 53w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>LOI 4686 DU 21.06.2001 CONCERNANT L\u2019ARBITRAGE INTERNATIONAL EN TURQUIE<\/strong><\/p>\n<p><strong>(2006)<\/strong><\/p>\n<p>Cette loi a une ampleur consid\u00e9rable. Les domaines r\u00e9gis par cette loi sont les suivants:<\/p>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none;\">\n<ul>\n<li>Le droit applicable aux actes et aux relations en droit priv\u00e9 comportant un \u00e9l\u00e9ment \u00e9tranger,<\/li>\n<li>La comp\u00e9tence internationale des tribunaux turcs,<\/li>\n<li>La reconnaissance et l\u2019ex\u00e9cution des jugements \u00e9trangers.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>Le texte de DIPPC est traduit en Fran\u00e7ais et en Anglais et est ainsi port\u00e9 \u00e0 la connaissance des lecteurs en trois langues.<\/p>\n<p>Ankara 2001, XIV+66 pages.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p align=\"justify\"><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-92\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/avrupa_sozlesme_hukuku.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"259\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/avrupa_sozlesme_hukuku.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/avrupa_sozlesme_hukuku-102x146.jpg 102w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/avrupa_sozlesme_hukuku-35x50.jpg 35w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/avrupa_sozlesme_hukuku-52x75.jpg 52w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>PRINCIPES DU DROIT EUROPEEN DU CONTRAT<\/strong><\/p>\n<p><strong>(2005)<\/strong><\/p>\n<p>Les principes du droit europ\u00e9en des contrats, conform\u00e9ment \u00e0 ce qui est indiqu\u00e9 dans son article 1:101 (1), constituent le premier pas vers le projet d&rsquo;\u00e9laboration d&rsquo;un droit des obligations europ\u00e9en.<\/p>\n<p>La globalisation commerciale se r\u00e9pandant partout dans le monde, et le commerce continue \u00e0 \u00e9tablir ses propres r\u00e8gles transnationales. Mais le d\u00e9veloppement durable et sain du commerce qui serait incompatible avec les principes fondamentaux du droit serait inconcevable. Il faut donc encadrer le commerce par le droit.<\/p>\n<p>L&rsquo;aboutissement des ann\u00e9es d&rsquo;efforts des groupes de travaux qui s&rsquo;inscrivent dans l&rsquo;entreprise pr\u00e9sid\u00e9 et initi\u00e9 en 1974 par le professeur danois Ole LANDO s&rsquo;est concr\u00e9tis\u00e9 par la publication en 2004, d&rsquo;abord en 9 chapitres, puis au final en 17 chapitres des diff\u00e9rents types de contrats sous l&rsquo;appellation des principes du droit europ\u00e9en du contrat. Ces principes sont aussi connus sous le nom de \u00ab\u00a0Principes LANDO.\u00a0\u00bb<\/p>\n<p>Ces principes n&rsquo;ont pas de force obligatoire entre les pays europ\u00e9ens. Cependant, les parties peuvent se pr\u00e9valoir de ces principes lorsqu&rsquo;ils le souhaitent et que le droit applicable au contrat se montre insuffisant \u00e0 r\u00e9soudre le litige.<\/p>\n<p>Afin de garantir l&rsquo;harmonie des r\u00e8gles de droit mat\u00e9rielles \u00e0 appliquer aux contrats. La connaissance des principes du droit europ\u00e9en des contrats s&rsquo;av\u00e8re d&rsquo;une importance \u00e9vidente vis-\u00e0-vis de la vie commerciale en Turquie qui est un candidat \u00e0 l&rsquo;Union Europ\u00e9enne. La traduction en turc est donc un passage obligatoire. La traduction de l&rsquo;anglais et du fran\u00e7ais de ces principes en turc, r\u00e9alis\u00e9e par Prof. Dr. Kemal DAYINLARLI a \u00e9t\u00e9 mise \u00e0 la disposition de nos lecteurs en leur permettant les comparaisons en 3 langues, afin de r\u00e9aliser ce but.<\/p>\n<p>Ankara 2005, XLV+289 pages.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p align=\"justify\"><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-94\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/ic_tahkim.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"262\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/ic_tahkim.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/ic_tahkim-101x146.jpg 101w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/ic_tahkim-35x50.jpg 35w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/ic_tahkim-52x75.jpg 52w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>L&rsquo;ARBITRAGE INTERNE TEL QU&rsquo;IL EST CONCU DANS LE CODE DE PROCEDURE CIVILE TURC (En Anglais)<\/strong><\/p>\n<p>La proc\u00e9dure et le fond de la r\u00e9solution des litiges en dehors des instances juridiques nationales par l&rsquo;arbitrage entre les parties dans le domaine du droit priv\u00e9 est organis\u00e9 par le Code de proc\u00e9dure civile turc dans les articles 516 \u00e0 536. Cet ouvrage pr\u00e9sente l&rsquo;organisation de l&rsquo;arbitrage tel qu&rsquo;il est r\u00e9glement\u00e9 dans les articles 516 \u00e0 536 en langue anglaise. Cet ouvrage serait une source particuli\u00e8rement riche pour les juristes comparatistes en Europe ainsi que les compagnies \u00e9trang\u00e8res install\u00e9es en Turquie. Il est \u00e9galement conseill\u00e9 \u00e0 ceux qui voudraient d\u00e9velopper leur anglais juridique.<\/p>\n<p>Ankara 2004, XVII+214 pages.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p align=\"justify\"><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-95\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/domestic_arbitration.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"259\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/domestic_arbitration.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/domestic_arbitration-102x146.jpg 102w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/domestic_arbitration-35x50.jpg 35w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/domestic_arbitration-52x75.jpg 52w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>L&rsquo;ARBITRAGE INTERNE FACULTATIF TEL QU&rsquo;IL EST CON\u00c7U DANS LE CODE DE PROC\u00c9DURE CIVILE<\/strong><\/p>\n<p><strong>(2004)<\/strong><\/p>\n<p>La premi\u00e8re \u00e9dition de cet ouvrage concernant l&rsquo;arbitrage interne r\u00e9glement\u00e9 par les articles 516 \u00e0 536 du Code de proc\u00e9dure civile avait \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e pour la premi\u00e8re fois en 1997. Il a combl\u00e9 un besoin important tant dans le domaine acad\u00e9mique que professionnel de par sa nature et son contenu. M\u00eame si les articles du Code de proc\u00e9dure civile concernant l&rsquo;arbitrage sont rest\u00e9s inchang\u00e9s depuis leur entr\u00e9e en vigueur, des changements et d\u00e9veloppements importants sont intervenus dans notre vie depuis la promulgation de la Loi sur l&rsquo;arbitrage international n\u00b04686 en date du 21.06.2001 et la promulgation des lois dans le cadre de l&rsquo;adh\u00e9sion \u00e0 l&rsquo;Union Europ\u00e9enne. La deuxi\u00e8me \u00e9dition de notre ouvrage examine d&rsquo;une mani\u00e8re syst\u00e9matique, non seulement l&rsquo;institution de l&rsquo;arbitrage interne organis\u00e9 par les articles 516 \u00e0 536 du Code de proc\u00e9dure civile, mais aussi la jurisprudence de la Cour de Cassation turque et de l\u2019Assembl\u00e9e G\u00e9n\u00e9rale (Chambre Civile R\u00e9unies). En plus de ceci, un exemple de clause compromissoire a \u00e9t\u00e9 inclu \u00e0 la fin de l&rsquo;ouvrage afin de pouvoir aider les juristes mais aussi les professionnels \u00e0 surmonter les difficult\u00e9s rencontr\u00e9es lors de l&rsquo;\u00e9laboration du contenu dudite clause dans le cadre de leurs relations commerciales.<\/p>\n<p>Ankara, 2004 XXIV+342 pages.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p align=\"justify\"><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-97\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/hukuk_terimleri_sozlugu.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"262\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/hukuk_terimleri_sozlugu.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/hukuk_terimleri_sozlugu-101x146.jpg 101w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/hukuk_terimleri_sozlugu-35x50.jpg 35w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/hukuk_terimleri_sozlugu-52x75.jpg 52w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>DICTIONNAIRE DES TERMES JURIDIQUES (Turc-Fran\u00e7ais)<\/strong><\/p>\n<p><strong>(2004)<\/strong><\/p>\n<p>La deuxi\u00e8me \u00e9dition de cet ouvrage comporte 23.889 termes juridiques de la langue turque avec leurs sens exacts, d\u00e9finitions et explications en Fran\u00e7ais, et si besoin est, le num\u00e9ro de l&rsquo;article du code dans lequel ils se trouvent. 2\u00e8me \u00e9dition,<\/p>\n<p>Ankara 2004, 1044 pages.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-74\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/4-baski-2013-sozluk-202x300.jpg\" alt=\"\" width=\"202\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/4-baski-2013-sozluk-202x300.jpg 202w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/4-baski-2013-sozluk-98x146.jpg 98w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/4-baski-2013-sozluk-34x50.jpg 34w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/4-baski-2013-sozluk-50x75.jpg 50w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/4-baski-2013-sozluk.jpg 391w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 202px, 202px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>DICTIONNAIRE DES TERMES JURIDIQUES (Fran\u00e7ais-Turc)<\/strong><\/p>\n<p><strong>(2004)<\/strong><\/p>\n<p>La troisi\u00e8me \u00e9dition de cet ouvrage comporte 21.031 termes juridiques de la langue fran\u00e7aise avec leurs sens exacts, d\u00e9finitions et explications en turc, et l&rsquo;indication du num\u00e9ro de l&rsquo;article du code dans lequel ils se trouvent.<\/p>\n<p>3\u00e8me \u00e9dition, Ankara 2004, 1280 pages.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-99\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/istisna_akdinde_muteahhidin.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"255\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/istisna_akdinde_muteahhidin.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/istisna_akdinde_muteahhidin-104x146.jpg 104w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/istisna_akdinde_muteahhidin-35x50.jpg 35w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/istisna_akdinde_muteahhidin-53x75.jpg 53w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>LA DEMEURE DE L\u2019ENTREPRENEUR ET DU MA\u00ceTRE D&rsquo;OUVRAGE SELON LE CONTRAT D\u2019ENTREPRISE<\/strong><\/p>\n<p><strong>(Jugements et Conclusions)<\/strong><\/p>\n<p><strong>(3\u00e8me \u00e9dition)<\/strong><\/p>\n<p>Le secteur de construction est important du point de vue des indicateurs \u00e9conomiques puisque c&rsquo;est le locomoteur d\u2019une \u00e9conomie nationale. De ce point de vue, le contrat d&rsquo;entreprise doit \u00eatre examin\u00e9 de mani\u00e8re \u00e0 comprendre les contrats de construction et d&rsquo;une double perspective juridique et \u00e9conomique. Lorsque l&rsquo;on prend en compte le fait que, dans le cadre d&rsquo;un contrat d&rsquo;entreprise, la plupart de litiges naissent des demeures de l&rsquo;entrepreneur ou du ma\u00eetre d&rsquo;ouvrage, il n&rsquo;est que naturel de constater que cet ouvrage soit incontestablement devenu un livre de r\u00e9f\u00e9rence pour les professionnels d\u00e8s le premier jour de sa publication.<\/p>\n<p>Etant donn\u00e9 que les d\u00e9cisions internes, d&rsquo;arbitrage interne et d&rsquo;arbitrage international concernant les litiges ayant comme source les contrats d&rsquo;entreprise sont trait\u00e9s par la 15\u00e8me Chambre de la Cour de Cassation, la troisi\u00e8me \u00e9dition a \u00e9t\u00e9 r\u00e9vis\u00e9e et augment\u00e9e de mani\u00e8re \u00e0 comprendre la jurisprudence r\u00e9cente de la Cour de Cassation ainsi que les derni\u00e8res modifications et les textes du Code d&rsquo;adjudication administrative et du Code des contrats d&rsquo;adjudication administrative.<\/p>\n<p>Ankara, 2003 XLVI+458 pages.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-100\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/unidroit.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"260\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/unidroit.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/unidroit-102x146.jpg 102w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/unidroit-35x50.jpg 35w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/unidroit-52x75.jpg 52w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>LES PRINCIPES UNIDROIT Relatifs aux Contrats de Commerce International (Rome, 1994)<\/strong><\/p>\n<p><strong>(2003)<\/strong><\/p>\n<p>Les principes UNIDROIT, pr\u00e9par\u00e9s par une commission sp\u00e9ciale, ont \u00e9t\u00e9 accept\u00e9s en 1994 \u00e0 Rome. Ces principes pr\u00e9sentent les r\u00e8gles juridiques mat\u00e9rielles applicables au fond des litiges naissant entre les parties. Les Principes UNIDROIT sont traduits en turc par Prof. Dr. Kemal DAYINLARLI en partant des textes originaux fran\u00e7ais et anglais et sont mis \u00e0 la disposition de nos Chers lecteurs.<\/p>\n<p>Ankara, 2003, XXXII+162 pages.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-101\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletlerarasi_tahkim_kanunu.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"265\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletlerarasi_tahkim_kanunu.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletlerarasi_tahkim_kanunu-100x146.jpg 100w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletlerarasi_tahkim_kanunu-34x50.jpg 34w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletlerarasi_tahkim_kanunu-51x75.jpg 51w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/>1.06.2001 TAR\u0130H VE 4686 SAYILI M\u0130LLETLERARASI TAHK\u0130M KANUNU<\/strong><\/p>\n<p><strong>(G\u00f6zden ge\u00e7irilmi\u015f ve geni\u015fletilmi\u015f)<\/strong><\/p>\n<p><strong>(2. Bask\u0131 \u2013 2002)<\/strong><\/p>\n<p>Milletleraras\u0131 Tahkim Kanunu\u2019nun ge\u00e7ici birinci maddesinde kanunun y\u00fcr\u00fcrl\u00fc\u011fe girmesini izleyen alt\u0131 ay i\u00e7erisinde \u00e7\u0131kar\u0131lmas\u0131 \u00f6ng\u00f6r\u00fclen Milletleraras\u0131 Tahkim \u00dccret Tarifesi Y\u00f6netmeli\u011fi ile Milletleraras\u0131 Tahkim \u00dccret Tarifesi, Adalet Bakanl\u0131\u011f\u0131nca haz\u0131rlanm\u0131\u015f ve Y\u00f6netmelik 28 Aral\u0131k 2001 g\u00fcn ve 24624 say\u0131l\u0131; \u00dccret Tarifesi ise 29 Aral\u0131k 2001 g\u00fcn ve 24625 say\u0131l\u0131 Resmi Gazetede yay\u0131mlanm\u0131\u015ft\u0131r. Bu y\u00f6netmelik ve \u00dccret Tarifesi metinleri de taraf\u0131m\u0131zdan Frans\u0131zca ve \u0130ngilizce\u2019ye \u00e7evrilerek bu \u00e7al\u0131\u015fmam\u0131zda Say\u0131n Okurlar\u0131n istifadesine sunulmu\u015ftur.<\/p>\n<p>Ayr\u0131ca, Milletleraras\u0131 Tahkim Kanunu uyar\u0131nca verilen Yabanc\u0131 Hakem kararlar\u0131n\u0131n nihai a\u015famada tan\u0131ma ve tenfizine konu te\u015fkil etti\u011fi bilinen bir ger\u00e7ektir. Bu nedenle, bu safhada Yabanc\u0131 Hakem Kararlar\u0131n\u0131n Tan\u0131nmas\u0131 ve Tenfizi dair 10 Haziran 1958 New York Anla\u015fmas\u0131 devreye girece\u011fi i\u00e7in bu Anla\u015fman\u0131n Frans\u0131zca ve \u0130ngilizce orijinal metinleri taraf\u0131m\u0131zdan yap\u0131lan T\u00fcrk\u00e7e \u00e7evirisi ile birlikte bu \u00e7al\u0131\u015fmam\u0131zda yer alm\u0131\u015ft\u0131r.<\/p>\n<p>G\u00fcn\u00fcm\u00fcz d\u00fcnyas\u0131nda 1958 New York Anla\u015fmas\u0131na kat\u0131lan ve\/veya onu onaylayan devletlerin say\u0131s\u0131 130\u2019un \u00fczerindedir. Bu devletlerin listesi Say\u0131n Okurlar\u0131m\u0131z i\u00e7in ekte bir \u00e7izelge halinde g\u00f6sterilmi\u015ftir.<\/p>\n<p>21\/06\/2001 tarih ve 4686 say\u0131l\u0131 Milletleraras\u0131 Tahkim Kanunu 5 Temmuz 2001 g\u00fcn ve 24453 say\u0131l\u0131 Resmi Gazetede yay\u0131mlanm\u0131\u015f ve bu kanunun 18. maddesi h\u00fckm\u00fc uyar\u0131nca ayn\u0131 g\u00fcn y\u00fcr\u00fcrl\u00fc\u011fe girmi\u015ftir. B\u00f6ylece, 29\/10\/1923 y\u0131l\u0131nda Cumhuriyetin kurulu\u015fundan bu yana ilk kez, \u00fclkemiz bir Milletleraras\u0131 Tahkim Kanununa kavu\u015fmu\u015ftur.<\/p>\n<p>Ankara, 2002 XXVI+141 sayfa.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-102\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletlerarasi_tahkim_kanunu_mavi.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"265\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletlerarasi_tahkim_kanunu_mavi.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletlerarasi_tahkim_kanunu_mavi-100x146.jpg 100w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletlerarasi_tahkim_kanunu_mavi-34x50.jpg 34w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletlerarasi_tahkim_kanunu_mavi-51x75.jpg 51w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>LOI 4686 du 21.06.2001 SUR L\u2019ARBITRAGE INTERNATIONAL<\/strong><\/p>\n<p><strong>(2001)<\/strong><\/p>\n<p>Cet ouvrage comporte le texte en turc de la Loi sur l\u2019Arbitrage International ainsi que sa traduction r\u00e9alis\u00e9e par Prof. Dr. Kemal DAYINLARLI en Fran\u00e7ais et en Anglais.<\/p>\n<p>Ankara 2001, XXV+85 pages.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p align=\"justify\"><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-103\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletlerarasi_ozel_hukuk_ve_usul_hukuku.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"283\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletlerarasi_ozel_hukuk_ve_usul_hukuku.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletlerarasi_ozel_hukuk_ve_usul_hukuku-93x146.jpg 93w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletlerarasi_ozel_hukuk_ve_usul_hukuku-32x50.jpg 32w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/milletlerarasi_ozel_hukuk_ve_usul_hukuku-48x75.jpg 48w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>LOI SUR LE DROIT INTERNATIONAL PRIV\u00c9 ET LA PROC\u00c9DURE CIVILE (3\u00e8me \u00e9dition)<\/strong><\/p>\n<p><strong>(2001)<\/strong><\/p>\n<p>Cette loi a une ampleur consid\u00e9rable. Les domaines r\u00e9gis par cette loi sont les suivants:<\/p>\n<ul>\n<li>Le droit applicable aux actes et aux relations en droit priv\u00e9 comportant un \u00e9l\u00e9ment \u00e9tranger,<\/li>\n<li>La comp\u00e9tence internationale des tribunaux turcs,<\/li>\n<li>La reconnaissance et l\u2019ex\u00e9cution des jugements \u00e9trangers.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Le texte de DIPPC est traduit en Fran\u00e7ais et en Anglais et est ainsi port\u00e9 \u00e0 la connaissance des lecteurs en trois langues. Ankara 2001, XIV+66 pages.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p align=\"justify\"><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-104\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/federal_mahkeme.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"264\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/federal_mahkeme.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/federal_mahkeme-100x146.jpg 100w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/federal_mahkeme-34x50.jpg 34w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/federal_mahkeme-51x75.jpg 51w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>LA JURISPRUDENCE DU TRIBUNAL F\u00c9D\u00c9RAL SUISSE CONCERNANT LES AFFAIRES CIVILES<\/strong><\/p>\n<p><strong>(2001)<\/strong><\/p>\n<p>L&rsquo;ouvrage est compos\u00e9 des traductions en turc \u00e0 partir du fran\u00e7ais de la jurisprudence du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral suisse et publi\u00e9e \u00e0 Lausanne dans les Recueils officiels intitul\u00e9s Journal des Tribunaux et Arr\u00eats du Tribunal F\u00e9d\u00e9ral Suisse.<\/p>\n<p>Ces traductions effectu\u00e9s de 1981 \u00e0 2001 par le Prof .Dr. Kemal DAYINLARLI ont \u00e9t\u00e9 publi\u00e9es dans les recueils de la Cour de Cassation turque et dans le Recueil de la justice, et sont ainsi \u00e0 la disposition des juristes turcs. Les 74 traductions ont \u00e9t\u00e9 r\u00e9vis\u00e9es et class\u00e9es selon la branche juridique \u00e0 laquelle elles appartiennent.<\/p>\n<p>Ankara 2001, XXIV+385 pages.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p align=\"justify\"><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-105\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/turkish_domestic-202x300.jpg\" alt=\"\" width=\"202\" height=\"300\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/turkish_domestic-202x300.jpg 202w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/turkish_domestic-98x146.jpg 98w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/turkish_domestic-34x50.jpg 34w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/turkish_domestic-50x75.jpg 50w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/turkish_domestic.jpg 282w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 202px, 202px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>L\u2019ARBITRAGE DOMESTIQUE TURQUE CONCERNANT LE CONTRAT D&rsquo;ENTERPRISE<\/strong><\/p>\n<p><strong>(2001)<\/strong><\/p>\n<p>L&rsquo;ouvrage pr\u00e9sente en anglais, l\u2019arbitrage volontaire qui se trouve dans les articles 516 \u00e0 536 dans le Code de Proc\u00e9dure Civile Turc. Les juristes \u00e9trangers ont d\u00e9clar\u00e9 plusieurs fois que, ne connaissant pas tr\u00e8s bien les principes d\u2019arbitrage interne Turc, ils h\u00e9sitent \u00e0 utiliser ce corps de r\u00e8gles dans le cadre du contrat d\u2019entreprise pour trancher des litiges. L&rsquo;ouvrage comporte la Jurisprudence de la Cour de Cassation relative \u00e0 l\u2019application des Principes d\u2019Arbitrage Turc, ainsi que la traduction \u00e0 partir de l&rsquo;anglais en turc r\u00e9alis\u00e9e par le Prof. Dr. Kemal DAYINLARLI des articles 516 \u00e0 536 du Code de Proc\u00e9dure Civile en annexe I. En plus de ceci on peut y trouver le texte en Turc de ces m\u00eames articles dans l&rsquo;annexe II. On y trouvera aussi dans l&rsquo;annexe III, la traduction en Turc du \u00ab\u00a0trait\u00e9 inter-cantonale suisse relatif \u00e0 l&rsquo;arbitrage\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p>Ankara 2001, XX+119 pages.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-106\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/agreement.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"257\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/agreement.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/agreement-103x146.jpg 103w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/agreement-35x50.jpg 35w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/agreement-53x75.jpg 53w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>CONVENTION ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE DE TURQUIE ET LE GOUVERNEMENT DES ETATS-UNIS D\u2019AMERIQUE EN VUE D\u2019EVITER LES DOUBLES IMPOSITIONS EN MATIERE D\u2019IMPOTS SUR LE REVENU ET D\u2019EMPECHER LE DETOURNEMENT D\u2019IMPOTS<\/strong><\/p>\n<p><strong>(2000)<\/strong><\/p>\n<p>Cet ouvrage comporte la convention sign\u00e9e le 26 Mars 1996 entre la R\u00e9publique de Turquie et la R\u00e9publique des Etats-Unis d&rsquo;Am\u00e9rique, en vue d\u2019\u00e9viter les doubles impositions en mati\u00e8re d\u2019imp\u00f4ts sur le revenu et d\u2019emp\u00eacher le d\u00e9tournement d\u2019imp\u00f4ts. Le Protocole, qui est une partie ins\u00e9parable de la convention, est publi\u00e9 au Journal Officiel de la R\u00e9publique de Turquie No: 23217 du 31 D\u00e9cembre 1997.<\/p>\n<p>Cet ouvrage comporte les textes originaux de la Convention en turc et en anglais. De plus, cet ouvrage donne une liste des dates de signature et de ratification des conventions qui portent sur le m\u00eame sujet, entre La R\u00e9publique de la Turquie et les autre Etats.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p align=\"justify\"><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-107\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/alacagin_temliki_bordo.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"258\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/alacagin_temliki_bordo.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/alacagin_temliki_bordo-102x146.jpg 102w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/alacagin_temliki_bordo-35x50.jpg 35w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/alacagin_temliki_bordo-53x75.jpg 53w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>LA CESSION DE CREANCE SELON LE CODE DES OBLIGATIONS<\/strong><\/p>\n<p><strong>(Deuxi\u00e8me Edition)<\/strong><\/p>\n<p>Cet ouvrage pr\u00e9sente d&rsquo;une mani\u00e8re simple, l&rsquo;aboutissement d&rsquo;une recherche des sources scientifiques nationales et \u00e9trang\u00e8res, la jurisprudence du Tribunal f\u00e9d\u00e9ral suisse ainsi que celle de la Cour de Cassation turque relative \u00e0 ce sujet.<\/p>\n<p>Il devient \u00e9vident apr\u00e8s un premier examen que cet \u0153uvre est la seule monographie publi\u00e9e \u00e0 propos de ce sujet dans notre pays. Ankara 2000, LI +322 page. La premi\u00e8re \u00e9dition est \u00e9puis\u00e9e.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p align=\"justify\"><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-108\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/uzlasma_ve_tahkim.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"258\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/uzlasma_ve_tahkim.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/uzlasma_ve_tahkim-102x146.jpg 102w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/uzlasma_ve_tahkim-35x50.jpg 35w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/uzlasma_ve_tahkim-53x75.jpg 53w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>L\u2019ARBITRAGE ET LA CONCILIATION SELON LES PRINCIPES \u201cUNCITRAL\u201d(CNUDCI)<\/strong><\/p>\n<p><strong>(2000)<\/strong><\/p>\n<p>Partant de la n\u00e9cessit\u00e9 d&rsquo;organiser davantage la vie commerciale internationale, la commission des Nations Unies pour le droit commercial international a d\u00e9cid\u00e9 de contribuer au d\u00e9veloppement harmonieux du commerce international en incitant la r\u00e9alisation de nouveaux contrats internationaux, la promulgation de nouvelles lois relatives \u00e0 cette branche et en organisant les relations commerciales selon les usages et coutumes.<\/p>\n<p>En vue d&rsquo;atteindre ce but, cette Commission a \u00e9labor\u00e9 un corps de r\u00e8gles qui a \u00e9t\u00e9 accept\u00e9 par l&rsquo;Assembl\u00e9e G\u00e9n\u00e9rale des Nations Unies, afin de r\u00e9soudre les conflits qui naissent entre des parties qui proviennent de structures politiques, sociales et culturelles diff\u00e9rentes.<\/p>\n<p>Ces r\u00e8gles sont les suivantes:<\/p>\n<ul>\n<li>Les Principes \u201cUNCITRAL\u201d de l\u2019Arbitrage (1976)<\/li>\n<li>Les Principes \u201cUNCITRAL\u201d de la Conciliation (1980)<\/li>\n<li>Les Principes \u201cUNCITRAL\u201d de la Loi Mod\u00e8le (1985)<\/li>\n<\/ul>\n<p>Cet ouvrage comporte le texte original en anglais et en fran\u00e7ais, et la traduction en turc r\u00e9alis\u00e9e par le Prof. Dr. Kemal DAYINLARLI.<\/p>\n<p>De plus, \u00e0 c\u00f4t\u00e9 des explications comparatives concernant lesdits textes, sont pr\u00e9sent\u00e9s \u00e0 la fin de l&rsquo;ouvrage, les d\u00e9nominations, adresses, num\u00e9ros de t\u00e9l\u00e9phone, et fax, de toutes les organisations dans le domaine de l&rsquo;arbitrage international.<\/p>\n<p>Ankara 2000, XIX+252 pages.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p align=\"justify\"><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-109\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/joint-venture-sozlesmesi.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"271\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/joint-venture-sozlesmesi.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/joint-venture-sozlesmesi-98x146.jpg 98w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/joint-venture-sozlesmesi-33x50.jpg 33w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/joint-venture-sozlesmesi-50x75.jpg 50w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>LE CONTRAT DE \u201cJOINT-VENTURE\u201d<\/strong><\/p>\n<p><strong>(1999)<\/strong><\/p>\n<p>Cet ouvrage, publi\u00e9 en 1989, est le travail pr\u00e9par\u00e9 comme th\u00e8se de Doctorat dans le cadre de l\u2019agr\u00e9gation. Il a \u00e9t\u00e9 expos\u00e9 devant un jury et a \u00e9t\u00e9 accept\u00e9 au sein de la Facult\u00e9 de Droit de l\u2019Universit\u00e9 d\u2019Ankara et s&rsquo;est \u00e9puis\u00e9 dans une courte p\u00e9riode. Pendant une dur\u00e9e de 10 ans, cet ouvrage a \u00e9t\u00e9 augment\u00e9, mis \u00e0 jour et examin\u00e9 selon les d\u00e9veloppements dans le domaine de \u201cJoint-Venture\u201d dans le monde. Deuxi\u00e8me \u00e9dition.<\/p>\n<p>Ankara 1999, LII + 331 pages (deuxi\u00e8me \u00e9dition est \u00e9puis\u00e9e).<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p align=\"justify\"><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-110\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/musavirlik_muhendislik_sozlesmesi.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"270\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/musavirlik_muhendislik_sozlesmesi.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/musavirlik_muhendislik_sozlesmesi-98x146.jpg 98w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/musavirlik_muhendislik_sozlesmesi-34x50.jpg 34w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/musavirlik_muhendislik_sozlesmesi-50x75.jpg 50w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>LE CONTRAT D&rsquo;ING\u00c9NIERIE-CONSEIL DANS LE SECTEUR DE CONSTRUCTION<\/strong><\/p>\n<p><strong>(1998)<\/strong><\/p>\n<p>L&rsquo;ouvrage pr\u00e9sente aux lecteurs les questions des designs, plans et programmes, la faisabilit\u00e9, la pr\u00e9paration du cahier des charges, l&rsquo;avant-projet, le projet des applications, la pr\u00e9paration des actes juridiques et de leurs annexes, la construction de la convention, la surveillance lors de l&rsquo;ex\u00e9cution du contrat, l&rsquo;acceptation temporaire et d\u00e9finitive des travaux, l&rsquo;exploitation de l&rsquo;\u00e9tablissement, l&rsquo;\u00e9ducation du personnel de l&#8217;employeur lors de l&rsquo;exploitation de l&rsquo;entreprise, l&rsquo;arr\u00eat des comptes final, le r\u00e8glement des diff\u00e9rends \u00e0 l&rsquo;amiable, par l&rsquo;arbitrage ou par des cours de justices, l&rsquo;expiration du contrat, qui rentrent partiellement ou enti\u00e8rement dans le domaine du contrat d&rsquo;ing\u00e9nierie-conseil.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p align=\"justify\"><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-111\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/hukuk_terimleri_sozlugu_kirmizi_mavi-son.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"254\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/hukuk_terimleri_sozlugu_kirmizi_mavi-son.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/hukuk_terimleri_sozlugu_kirmizi_mavi-son-104x146.jpg 104w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/hukuk_terimleri_sozlugu_kirmizi_mavi-son-36x50.jpg 36w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/hukuk_terimleri_sozlugu_kirmizi_mavi-son-53x75.jpg 53w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>DICTIONNAIRE DES TERMES JURIDIQUES Fran\u00e7ais \u2013 Turc<\/strong><\/p>\n<p><strong>(1997)<\/strong><\/p>\n<p>La deuxi\u00e8me publication de cet ouvrage comporte 22433 termes juridiques de la langue fran\u00e7aise avec leurs d\u00e9finitions et explications en turc.<\/p>\n<p>Ankara 1998, 1120 pages.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p align=\"justify\"><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-112\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/convention.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"266\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/convention.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/convention-99x146.jpg 99w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/convention-34x50.jpg 34w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/convention-51x75.jpg 51w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>CONVENTION ENTRE LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE DE TURQUIE ET LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE FRAN\u00c7AISE EN VUE D\u2019EVITER LES DOUBLES IMPOSITIONS EN MATIERE D\u2019IMPOTS SUR LES REVENUS<\/strong><\/p>\n<p><strong>(1997)<\/strong><\/p>\n<p>Cet ouvrage comporte la Convention sign\u00e9e entre le R\u00e9publique Fran\u00e7aise et la R\u00e9publique de la Turquie, sign\u00e9e le 18.02.1987 et publi\u00e9e au Journal Officiel de la R\u00e9publique de Turquie No: 20135 du 10 Avril 1989, en vue d\u2019\u00e9viter les doubles impositions en mati\u00e8re d\u2019imp\u00f4ts sur le revenu.<\/p>\n<p>De plus, cet ouvrage donne une liste des dates de signature et de ratification des Conventions qui portent sur le m\u00eame sujet entre La R\u00e9publique de Turquie et les autre Etats.<\/p>\n<p>Ankara 1997, VIII+108.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p align=\"justify\"><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-113\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/ic-tahkim-bordo-son.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"252\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/ic-tahkim-bordo-son.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/ic-tahkim-bordo-son-105x146.jpg 105w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/ic-tahkim-bordo-son-36x50.jpg 36w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/ic-tahkim-bordo-son-54x75.jpg 54w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>L\u2019ARBITRAGE INTERNE (NATIONAL) REGULARIS\u00c9 DANS LE CODE DE PROC\u00c9DURE CIVILE (en turc)<\/strong><\/p>\n<p><strong>(1997)<\/strong><\/p>\n<p>Cet ouvrage est \u00e9labor\u00e9 par le Prof. agr\u00e9g\u00e9, Dr.Kemal DAYINLARLI \u00e0 partir des cours sur l\u2019arbitrage interne qu&rsquo;il a dispens\u00e9s en 1995-1996 et 1996-1997 dans le cadre de programme de certification organis\u00e9 par l&rsquo;Institut de Recherche sur le droit bancaire et commercial, destin\u00e9 aux juristes et ing\u00e9nieurs. Ce travail comportela totalit\u00e9 de la proc\u00e9dure d\u2019arbitrage volontaire qui est encore appliqu\u00e9e en Turquie selon les jugements de l\u2019arbitrage qui se trouve dans les articles 516 \u00e0 536 du Code de Proc\u00e9dure Civile et explique l\u2019arbitrage interne en vue des d\u00e9cisions de Cour de Cassation. se place.<\/p>\n<p>Ankara 1997,XXII 334 pages.<\/p>\n<p>La derni\u00e8re partie de cet ouvrage pr\u00e9sente la traduction r\u00e9alis\u00e9e par le Prof.Dr.Kemal DAYINLARLI des arr\u00eats de la Chambre Civile sur l\u2019arbitrage interne et les jugements de l\u2019arbitrage interne applicable en Suisse et en France.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-114\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/loi_no_2675.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"252\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/loi_no_2675.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/loi_no_2675-105x146.jpg 105w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/loi_no_2675-36x50.jpg 36w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/loi_no_2675-54x75.jpg 54w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>LOI No 2675 SUR LE DROIT INTERNATIONAL PRIVE ET LA PROCEDURE CIVILE<\/strong><\/p>\n<p><strong>(1995)<\/strong><\/p>\n<p>22 May\u0131s 1982 tarih ve 2675 say\u0131l\u0131 \u00abMilletleraras\u0131 \u00d6zel Hukuk ve Usul Hukuku\u00bb kanun metninin Do\u00e7. Dr. Kemal DAYINLARLI taraf\u0131ndan T\u00fcrk\u00e7e asl\u0131ndan Frans\u0131zca\u2019ya yap\u0131lan \u00e7evirisini i\u00e7er\u00admektedir.<\/p>\n<p>Eserin birinci bask\u0131s\u0131 (Ankara 1995, IV+60 sayfa) n\u0131n mevcudu kalmam\u0131\u015ft\u0131r.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p align=\"justify\"><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-115\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/kamu-duzeni-son.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"265\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/kamu-duzeni-son.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/kamu-duzeni-son-100x146.jpg 100w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/kamu-duzeni-son-34x50.jpg 34w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/kamu-duzeni-son-51x75.jpg 51w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>L&rsquo;ORDRE NATIONAL ET INTERNATIONAL ET LEURS EFFETS SUR L\u2019ARBITRAGE<\/strong><\/p>\n<p><strong>(1994)<\/strong><\/p>\n<p>L&rsquo;ouvrage pr\u00e9sente l&rsquo;ordre national et international, tout en examinant leurs effets sur l\u2019arbitrage. Il comporte aussi des annexes afin de garantir ses utilisations pratiques.<\/p>\n<p>Ankara 1994, XXVI +342 pages.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-116\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/isaktinde_mutveis_sahibinin_tem.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"266\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/isaktinde_mutveis_sahibinin_tem.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/isaktinde_mutveis_sahibinin_tem-99x146.jpg 99w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/isaktinde_mutveis_sahibinin_tem-34x50.jpg 34w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/isaktinde_mutveis_sahibinin_tem-51x75.jpg 51w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>\u0130ST\u0130SNA AKD\u0130NDE M\u00dcTEAHH\u0130D\u0130N VE \u0130\u015e SAH\u0130B\u0130N\u0130N TEMERR\u00dcD\u00dc<\/strong><\/p>\n<p><strong>(2. Bask\u0131 \u2013 1993)<\/strong><\/p>\n<p>\u0130lk bask\u0131s\u0131 1988 y\u0131l\u0131nda yay\u0131nlanan eserimizin b\u00fcy\u00fck ilgi g\u00f6rmesi \u00fczerine 1993 y\u0131l\u0131nda yay\u0131nlanan geni\u015fletilmi\u015f, g\u00f6zden ge\u00e7irilmi\u015fi, g\u00fcncelle\u015ftirilmi\u015f ve yeni tarihli Yarg\u0131tay kararlar\u0131 eklenmi\u015f ikinci bask\u0131s\u0131n\u0131n da mevcudu tamamen t\u00fckenmi\u015ftir.<\/p>\n<p>Ankara 1993, XXXII + 263 sayfa.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-117\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/alacagin_temliki_mavi.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"264\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/alacagin_temliki_mavi.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/alacagin_temliki_mavi-100x146.jpg 100w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/alacagin_temliki_mavi-34x50.jpg 34w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/alacagin_temliki_mavi-51x75.jpg 51w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/>BOR\u00c7LAR KANUNUNA G\u00d6RE ALACA\u011eIN TEML\u0130K\u0130<\/strong><\/p>\n<p><strong>(1993)<\/strong><\/p>\n<p>Do\u00e7entlik tezi olarak sunulan ve j\u00fcri taraf\u0131ndan kabul edilen bu eser bir giri\u015f, be\u015f b\u00f6l\u00fcm ve bir \u00f6zetten olu\u015fmaktad\u0131r.<\/p>\n<p>Giri\u015f b\u00f6l\u00fcm\u00fcnde, alaca\u011f\u0131n temliki kurumunun ekonomik \u00f6nemi vurguland\u0131ktan sonra, birinci b\u00f6l\u00fcmde alaca\u011f\u0131n temliki hakk\u0131nda genel bilgi verilmekte, alaca\u011f\u0131n temlikinin konusu, taraflar\u0131, t\u00e2bi oldu\u011fu \u015fekil, hukuk\u00ee niteli\u011fi, \u015fartlar\u0131, \u00e7e\u015fitleri, temlik vaadi ve temlik edilemeyen alacaklar \u00fczerinde durulmaktad\u0131r.<\/p>\n<p>\u0130kinci b\u00f6l\u00fcmde, bor\u00e7lunun temlik edene kar\u015f\u0131 hukuk\u00ee durumu, ileri s\u00fcrebilece\u011fi def\u2019iler, temlikin bor\u00e7luya bildirilmesi konusu incelenmektedir.<\/p>\n<p>\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc b\u00f6l\u00fcmde ise, alaca\u011f\u0131n temlikinin tekeff\u00fcl (garanti) sorunu, \u00f6zellikle alaca\u011f\u0131n mevcudiyeti ile bor\u00e7lunun \u00f6deme g\u00fcc\u00fcn\u00fcn garanti edilmesi ele al\u0131nm\u0131\u015ft\u0131r.<\/p>\n<p>D\u00f6rd\u00fcnc\u00fc b\u00f6l\u00fcmde, alaca\u011f\u0131n temlikinin fer\u2019\u00ee haklar \u00fczerindeki etkisi,<\/p>\n<p>Be\u015finci b\u00f6l\u00fcmde ise, alaca\u011f\u0131n temlikinin h\u00fck\u00fcm ve sonu\u00e7lar\u0131 incelenmi\u015ftir. \u00d6zet k\u0131sm\u0131nda ise, bu ara\u015ft\u0131rma ve incelemelerin k\u0131sa bir de\u011ferlendirmesi yap\u0131lm\u0131\u015ft\u0131r.<\/p>\n<p>Ankara 1993, XLVII+263 sayfa.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p align=\"justify\"><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-118\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/federal_mahkeme_ictihatlari.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"265\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/federal_mahkeme_ictihatlari.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/federal_mahkeme_ictihatlari-100x146.jpg 100w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/federal_mahkeme_ictihatlari-34x50.jpg 34w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/federal_mahkeme_ictihatlari-51x75.jpg 51w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>LA JURISPRUDENCE DU TRIBUNAL F\u00c9D\u00c9RAL CONCERNANT LA PARTIE G\u00c9N\u00c9RALE DU CODE DES OBLIGATIONS<\/strong><\/p>\n<p><strong>(1990)<\/strong><\/p>\n<p>La deuxi\u00e8me \u00e9dition de cet ouvrage, dont la premi\u00e8re f\u00fbt la 18\u00e8me publication de la Cour de Cassation en 1985, qui est la traduction de l&rsquo;\u0153uvre des Prof. Dr. Karl OFTINGER et Prof. Dr. Raymond JEANPRETRE a \u00e9t\u00e9 publi\u00e9e en 1990.<\/p>\n<p>Deuxi\u00e8me publication 1990, XXIV+430 pages.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-119\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/joint_venture_sozlesmesi_bordo.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"274\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/joint_venture_sozlesmesi_bordo.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/joint_venture_sozlesmesi_bordo-96x146.jpg 96w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/joint_venture_sozlesmesi_bordo-33x50.jpg 33w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/joint_venture_sozlesmesi_bordo-50x75.jpg 50w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>JOINT-VENTURE S\u00d6ZLE\u015eMES\u0130<\/strong><\/p>\n<p><strong>(1989)<\/strong><\/p>\n<p>Ankara \u00dcniversitesi Hukuk Fak\u00fcltesinde 1989 y\u0131l\u0131nda doktora tezi olarak j\u00fcri \u00f6n\u00fcnde savunulmu\u015ftur ve pekiyi dereceyle kabul edilmi\u015ftir.<\/p>\n<p>Ankara 1989, XLI+ 255 sayfa.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-120\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/istisna_akdinde_muteahhidin_temerrudu.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"275\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/istisna_akdinde_muteahhidin_temerrudu.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/istisna_akdinde_muteahhidin_temerrudu-96x146.jpg 96w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/istisna_akdinde_muteahhidin_temerrudu-33x50.jpg 33w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/istisna_akdinde_muteahhidin_temerrudu-49x75.jpg 49w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/>\u0130ST\u0130SNA AKD\u0130NDE M\u00dcTEAHH\u0130D\u0130N VE \u0130\u015e SAH\u0130B\u0130N\u0130N TEMERR\u00dcD\u00dc<\/strong><\/p>\n<p><strong>(H\u00dcK\u00dcM VE SONU\u00c7LARI)<\/strong><\/p>\n<p><strong>(1988)<\/strong><\/p>\n<p>\u0130stisna akdi (eser s\u00f6zle\u015fmesi) g\u00fcnl\u00fck hayat\u0131m\u0131zda i\u00e7 i\u00e7e ya\u015fa\u00add\u0131\u011f\u0131m\u0131z akit t\u00fcr\u00fc olup, kapsam\u0131 ve t\u00fcrleri b\u00fcy\u00fck \u00e7apta geni\u015fleme ve yay\u0131lma e\u011filimi g\u00f6stermektedir. Bu durum sadece \u00fclkemiz hukukunda de\u011fil, mehaz \u0130svi\u00e7re Bor\u00e7lar Hukuku ile di\u011fer hukuklar i\u00e7in de ge\u00e7erlidir. Bu eserde i\u015f sahibi, m\u00fcteahhit, eser ve bu eser i\u00e7in i\u015f sahibinin m\u00fcteahhide \u00f6dedi\u011fi \u00fccret kavramlar\u0131 ayr\u0131nt\u0131l\u0131 olarak i\u015flenmi\u015ftir. M\u00fcteahhidin eseri imal veya in\u015fa ile teslimdeki gecikmeden do\u011fan temerr\u00fcd\u00fc hali ile i\u015f sahibinin \u00fccret \u00f6demedeki veya eseri teslim almadaki temerr\u00fcd\u00fc halleri ve bunun sonu\u00e7lar\u0131 en son Yarg\u0131tay Kararlar\u0131n\u0131n \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131 alt\u0131nda bilimsel olarak ortaya konmu\u015ftur. Ayr\u0131ca uygulay\u0131c\u0131lara kolayl\u0131k olmas\u0131 i\u00e7in 29.8.1984 g\u00fcn ve 84\/8520 say\u0131l\u0131 Kararname ile \u00e7\u0131kar\u0131lan Bay\u0131nd\u0131rl\u0131k \u0130\u015fleri Genel \u015eartnamesi kitab\u0131n sonuna eklenmi\u015ftir.<\/p>\n<p>Eserin birinci bask\u0131s\u0131 (Ankara 1988, XXIII+ 166 sayfa).<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-121\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/jurisprudence.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"270\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/jurisprudence.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/jurisprudence-98x146.jpg 98w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/jurisprudence-34x50.jpg 34w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/jurisprudence-50x75.jpg 50w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>LA JURISPRUDENCE DE LA COUR DE CASSATION EN DROIT TURC SUR L\u2019INEXECUTION DU CONTRAT D\u2019ENTREPRISE<\/strong><\/p>\n<p><strong>(1987)<\/strong><\/p>\n<p>Cet ouvrage est la traduction en Fran\u00e7ais de l\u2019ouvrage No:6 intitul\u00e9e \u00abLes arr\u00eats de la Cour de Cassation sur l&rsquo;inex\u00e9cution du contrat d&rsquo;entreprise\u00bb.<\/p>\n<p>Ankara 1987, XIV + 178 pages.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p align=\"justify\"><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-122\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/les_motifs.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"262\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/les_motifs.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/les_motifs-101x146.jpg 101w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/les_motifs-35x50.jpg 35w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/les_motifs-52x75.jpg 52w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>LES MOTIFS D\u2019INFIRMATION DES SENTENCES ARBITRALES EN DROIT TURC<\/strong><\/p>\n<p><strong>(1986)<\/strong><\/p>\n<p>Cet ouvrage examine les motifs d\u2019infirmation des jugements arbitraux dans le cadre des articles 516 \u00e0 536 du Code de Proc\u00e9dure Civile et donne des exemples frappants \u00e0 partir des d\u00e9cisions de la Jurisprudence de la Cour de Cassation concernant ce sujet.<\/p>\n<p>Ankara 1986, XI + 66 pages (la version turque de cet ouvrage prend place dans les m\u00e9langes de l&rsquo;honneur de l&rsquo;Ord. Prof. Ernst HIRSCH dans les pages 771 \u00e0 812).<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-123\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/yargitay_kararlari.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"259\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/yargitay_kararlari.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/yargitay_kararlari-102x146.jpg 102w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/yargitay_kararlari-35x50.jpg 35w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/yargitay_kararlari-52x75.jpg 52w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>LES ARR\u00caTS DE LA COUR DE CASSATION SUR L\u2019INEX\u00c9CUTION DU CONTRAT D\u2019ENTREPRISE<\/strong><\/p>\n<p><strong>(1986)<\/strong><\/p>\n<p>Cet ouvrage a pour but de trouver une solution juste, saine et permanente afin de r\u00e9gler les conflits qui naissent de l&rsquo;inex\u00e9cution des contrats d\u2019entreprise. Afin d&rsquo;atteindre ce but, l&rsquo;ouvrage contient, mis \u00e0 part les explications n\u00e9cessaires, les arr\u00eats r\u00e9unis par la 15-\u00e8me Chambre Civile, l\u2019Assembl\u00e9e G\u00e9n\u00e9rale (Chambre Civile R\u00e9unies) et la Jurisprudence de la Cour de Cassation turque.<\/p>\n<p>En outre, cet ouvrage est une \u00e9tude syst\u00e9matique de tous les aspects du contrat d&rsquo;entreprise et contient les interpr\u00e9tations doctrinales nationales et \u00e9trang\u00e8res, ainsi que des exemples frappants des d\u00e9cisions du Tribunal F\u00e9d\u00e9ral. Ankara 1986, XV + 137 pages.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p align=\"justify\"><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-124\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/borclar_kanunu.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"258\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/borclar_kanunu.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/borclar_kanunu-102x146.jpg 102w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/borclar_kanunu-35x50.jpg 35w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/borclar_kanunu-53x75.jpg 53w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>CODE DES OBLIGATIONS (EN SON ETAT DU 5 SEPTEMBRE 1985)<\/strong><\/p>\n<p><strong>(1985)<\/strong><\/p>\n<p>Cet ouvrage comporte les modifications et les articles abolis du texte original du Code des Obligations N\u00b0: 818 qui a \u00e9t\u00e9 accept\u00e9 et publi\u00e9 dans le Journal Officiel du 8 Mars 1926, jusqu&rsquo;\u00e0 sa version publi\u00e9e le 5 Septembre 1985.<\/p>\n<p>Ankara 1985. XIV + 140 pages.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-125\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/federal_mahkeme_ictihatlari_kahverengi.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"270\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/federal_mahkeme_ictihatlari_kahverengi.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/federal_mahkeme_ictihatlari_kahverengi-98x146.jpg 98w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/federal_mahkeme_ictihatlari_kahverengi-34x50.jpg 34w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/federal_mahkeme_ictihatlari_kahverengi-50x75.jpg 50w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/>BOR\u00c7LAR KANUNUNUN GENEL KISMINA \u0130L\u0130\u015eK\u0130N FEDERAL MAHKEME \u0130\u00c7T\u0130HATLARI<\/strong><\/p>\n<p><strong>(1985)<\/strong><\/p>\n<p>Prof. Dr. Karl OFTINGER\u2019den \u00e7eviri. Eserde Bor\u00e7lar Kanununun Genel K\u0131sm\u0131nda yer alan hukuk\u00ee m\u00fcesseselerin her biri hakk\u0131nda k\u0131sa bir giri\u015f yap\u0131ld\u0131ktan sonra, Federal Mahkemenin i\u00e7tihatlar\u0131na konu te\u015fkil eden davalar ele al\u0131nmakta, bunlara ili\u015fkin olaylar k\u0131saca anlat\u0131ld\u0131ktan sonra, Federal Mahkemenin bu olaylara bak\u0131\u015f a\u00e7\u0131s\u0131 g\u00f6sterilmekte ve bunu takiben, Federal Mahkemenin konuya ili\u015fkin gerek\u00e7esi a\u00e7\u0131klanmak suretiyle ilgili i\u00e7tihat olu\u015fturulmaktad\u0131r. Eserin ilk bask\u0131s\u0131 Yarg\u0131tay\u2019\u0131n 18. yay\u0131n\u0131 olarak bas\u0131lm\u0131\u015ft\u0131r.<\/p>\n<p>Ankara 1985, XXIII+383 sayfa.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p align=\"justify\"><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-126\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/execution.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"273\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/execution.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/execution-97x146.jpg 97w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/execution-33x50.jpg 33w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/execution-50x75.jpg 50w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>EXECUTION EN TURQUIE DES SENTENCES ARBITRALES ETRANGERES SELON LA LOI No: 2675<\/strong><\/p>\n<p><strong>(1984)<\/strong><\/p>\n<p>Cet ouvrage examine dans l\u2019ordre et dans le cadre d&rsquo;un plan: la sentence arbitrale \u00e9trang\u00e8re et le tribunal comp\u00e9tent pour rendre le jugement d\u2019exequatur; les formes de la demande et la proc\u00e9dure \u00e0 suivre; les conditions d&rsquo;obtention de l\u2019exequatur et les motifs du refus; les phases de signification et d\u2019opposition; le jugement que le tribunal doit rendre suite \u00e0 la demande d\u2019exequatur, et enfin, le recours l\u00e9gal.<\/p>\n<p>Cet ouvrage est s\u00e9par\u00e9 de la \u201cDeuxi\u00e8me Semaine Juridique\u00a0\u00bb, qui a \u00e9t\u00e9 organis\u00e9 les 25-26 Novembre 1983 par \u201cl\u2019Institut de Recherche sur le Droit Bancaire et commercial\u201d.<\/p>\n<p>Ankara 1984, 70 pages.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p align=\"justify\"><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-127\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/hukuk_terimleri_sozlugu_krem.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"253\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/hukuk_terimleri_sozlugu_krem.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/hukuk_terimleri_sozlugu_krem-104x146.jpg 104w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/hukuk_terimleri_sozlugu_krem-36x50.jpg 36w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/hukuk_terimleri_sozlugu_krem-54x75.jpg 54w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>DICTIONNAIRE DES TERMES JURIDIQUES Turc-Fran\u00e7ais<\/strong><\/p>\n<p><strong>(1984)<\/strong><\/p>\n<p>L\u2019ouvrage comporte 20.653 termes juridiques turcs assumant le m\u00eame sens dans le droit fran\u00e7ais et suisse.<\/p>\n<p>Ankara 1984, XVI + 624 pages<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n<p><strong><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-128\" src=\"http:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/hukuk_terimleri_sozlugu_kirmizi.jpg\" alt=\"\" width=\"181\" height=\"244\" srcset=\"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/hukuk_terimleri_sozlugu_kirmizi.jpg 181w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/hukuk_terimleri_sozlugu_kirmizi-108x146.jpg 108w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/hukuk_terimleri_sozlugu_kirmizi-37x50.jpg 37w, https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/wp-content\/uploads\/2018\/03\/hukuk_terimleri_sozlugu_kirmizi-56x75.jpg 56w\" sizes=\"auto, (max-width:767px) 181px, 181px\" \/><\/strong><\/p>\n<p><strong>DICTIONNAIRE DES TERMES JURIDIQUES Fran\u00e7ais-Turc<\/strong><\/p>\n<p><strong>(1981)<\/strong><\/p>\n<p>La premi\u00e8re publication de cet ouvrage comporte 12.742 termes juridiques fran\u00e7ais, ainsi que leurs d\u00e9finitions et explications en turc.<\/p>\n<p>Ankara 1981, XIVI+568 pages.<\/p>\n<hr class=\" hr_color\" style=\"margin:0 auto 30px;\"\/>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>NOUVEAU R\u00c8GLEMENT DE CONCILIATION ET D\u2019ARBITRAGE DU CIRDI Conform\u00e9ment aux dispositions de la Convention, le CIRDI fournit des services de conciliation et d&rsquo;arbitrage des diff\u00e9rends relatifs<span class=\"excerpt-hellip\"> [\u2026]<\/span><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-131","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/131","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=131"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/131\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":500,"href":"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/131\/revisions\/500"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.dayinlarli.gen.tr\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=131"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}